Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  537

Ipsum oppidum, nam ad moenia victor accessit, cepisset, ni legati dedentes urbem exissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona.979 am 09.07.2019
Er selbst wäre bis zu den Stadtmauern als Sieger vorgedrungen und hätte die Stadt erobert, wenn nicht Gesandte, die die Stadt übergaben, herausgekommen wären.

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cepisset
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
dedentes
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
exissent
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
Ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nam
nam: nämlich, denn
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
victor
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum