Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  168

Aduersus quos publilius consul cum dimicaturus esset, prius adloquendos milites ratus contionem aduocari iussit; ceterum sicut ingenti alacritate ad praetorium concursum est, ita prae clamore poscentium pugnam nulla adhortatio imperatoris audita est; suus cuique animus memor ignominiae adhortator aderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aylin.u am 01.02.2018
Als der Konsul Publilius sich darauf vorbereitete, gegen den Feind zu kämpfen, beschloss er, zuerst mit seinen Truppen zu sprechen, und berief eine Versammlung ein. Während die Soldaten eilig zum Hauptquartier eilten, übertönten ihre lauten Forderungen nach einer Schlacht jeden Versuch des Kommandeurs, eine Rede zu halten. Jeder Soldat bedurfte keiner Ermutigung - die Erinnerung an ihre vorherige Schande war Motivation genug.

von mariam.m am 27.04.2015
Als Publilius der Konsul gegen sie kämpfen wollte, hatte er beschlossen, dass die Soldaten zuerst angesprochen werden sollten, und befahl, eine Versammlung einzuberufen. Doch während mit großer Begeisterung zum Prätorium gestürmt wurde, war wegen des Geschreis derjenigen, die eine Schlacht forderten, keine Ermahnung des Befehlshabers zu hören; der eigene Geist, eingedenk der Schande, war jedem als Ermutiger gegenwärtig.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adhortator
adhortari: ermahnen, ermuntern
adhortatio
adhortatio: Aufmunterung, Ermahnung
adhortator
adhortator: Mahner, Eintreiber, one who encourages/exhorts
adloquendos
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
Aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aduocari
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
alacritate
alacritas: Eifer, Lust, Erregung, enthusiasm, ardor, alacrity
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
concursum
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimicaturus
dimicare: kämpfen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignominiae
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
poscentium
poscere: fordern, verlangen
prae
prae: vor, bevor, vorn
praetorium
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
praetorius: prätorisch
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
suus
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum