Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  164

Pertinacior pars armata per auersam portam erupit tutiorque eis audacia fuit quam incautus ad credendum ceteris pauor, quos circumdatos igni nequiquam deos fidemque inuocantes samnites concremauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea861 am 07.03.2023
Der beharrlichere bewaffnete Teil brach durch das Hintertor aus, und ihre Kühnheit war sicherer für sie als die unvorsichtige, zum Glauben geneigte Furcht der anderen, welche, vom Feuer umzingelt, vergeblich die Götter und (ihre) Treue anrufend, von den Samnitern verbrannt wurden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armata
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
auersam
averrere: wegfegen
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
circumdatos
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
concremauerunt
concremare: völlig zu Asche verbrennen
credendum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
deos
deus: Gott
erupit
erumpere: hervorbrechen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incautus
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
inuocantes
invocare: anrufen, anrufen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pauor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
per
per: durch, hindurch, aus
Pertinacior
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tutiorque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tutiorque
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum