Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  648

Quas illorum querimonias nolite, per deos immortalis, aspernari, nolite contemnere ac neglegere, iudices!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen.r am 24.04.2014
Ihre Beschwerden, bei den unsterblichen Göttern, nicht verwerfen, nicht verachten und nicht vernachlässigen, Richter.

von aaliya.f am 18.05.2019
Richter, ich beschwöre euch bei den unsterblichen Göttern: Verschmäht, verachtet und ignoriert nicht ihre Klagen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aspernari
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
contemnere
contemnere: geringschätzen, verachten
deos
deus: Gott
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immortalis
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
neglegere
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
nolite
nolle: nicht wollen
per
per: durch, hindurch, aus
Quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
querimonias
querimonia: Klage, "difference of opinion"

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum