Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  290

Cibyratae fratres vocantur; pauca improbant; quae probarant, iis crustae aut emblemata detrahebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara864 am 02.03.2024
Die Cibyratae-Brüder werden genannt; wenige Dinge missbilligen sie; von jenen, die sie gebilligt hatten, wurden die Reliefs oder Ziertafeln entfernt.

von xenia.826 am 30.01.2014
Es gibt zwei Brüder, die als die Cibyratae bekannt sind; sie lehnen sehr wenig ab; aber von den Stücken, die sie akzeptieren, entfernen sie die Reliefs und Zierpaneele.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
crustae
crusta: Kruste, Rinde, harter Rand, Verkrustung, trockene Oberfläche, Schale
detrahebantur
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
emblemata
emblem: EN: inlaid or mosaic work
fratres
frater: Bruder
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
improbant
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
probarant
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vocantur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum