Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  372

Supra adiecit aeschrio; neque enim metuebat, ne praetore verre decumana mulier damno adfici posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena945 am 09.07.2022
Aeschrio fügte hinzu, dass er keine Bedenken hatte, dass die Frau eines Steuereintreibers während der Amtszeit von Verres einen Schaden erleiden könnte.

Analyse der Wortformen

adfici
adficere: befallen
adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
decumana
decumana: EN: female/wife of tax-farmer/who buys right to tithe
decumanus: zum Zehnten gehörig
enim
enim: nämlich, denn
metuebat
metuere: (sich) fürchten
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
ne
ne: damit nicht, dass nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
Supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
verre
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum