Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  021

Fidem sanctissimam in vita qui putat, potest ei non inimicus esse qui quaestor consulem suum consiliis commissis, pecunia tradita, rebus omnibus creditis spoliare, relinquere, prodere, oppugnare ausus sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa8959 am 11.10.2023
Wer die Treue als den heiligsten Grundsatz des Lebens betrachtet, kann einem nicht feind sein, der als Quästor es gewagt hat, seinen eigenen Konsul zu berauben, zu verlassen und zu verraten, obwohl ihm vertrauliche Pläne, Geld und alles andere anvertraut worden waren.

von aleyna844 am 05.09.2023
Wer die Treue im Leben als das Heiligste betrachtet, wie könnte er nicht feindselig sein gegenüber jenem, der es als Quästor wagte, seinen Konsul zu berauben, zu verlassen, zu verraten und anzugreifen, nachdem Pläne anvertraut, Geld übergeben und alle Dinge ihm anvertraut worden waren?

Analyse der Wortformen

ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
commissis
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
creditis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prodere
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sanctissimam
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
spoliare
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tradita
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum