Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (23)  ›  1110

Idem istuc si in vilitate populo romano largiri voluisses, derisum tuum beneficium esset atque contemptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
contemptum
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, EN: despised, despicable, paltry, mean, EN: contempt/scorn/despising (act/state)
derisum
deridere: auslachen, verspotten
derisus: Gespött, EN: absurd, laughable, EN: mockery
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istuc
istuc: dahin, hinzu, EN: thither, to you, to where you are
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
largiri
largire: großzügig sein, spenden, schenken
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romano
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
tuum
tuus: dein
voluisses
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vilitate
vilitas: Wohglfeilheit, EN: cheapness
voluisses
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum