Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  1079

Servilius quinquennium exercitui cum praeesset et ista ratione innumerabilem pecuniam facere cum posset, non statuit sibi quicquam licere quod non patrem suum, non avum q.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.u am 23.10.2013
Obwohl Servilius fünf Jahre lang das Heer befehligte und durch diese Position enormen Reichtum hätte erwerben können, entschied er sich, sich nichts zu erlauben, was weder sein Vater noch sein Großvater sich erlaubt hätten.

von amelia.p am 16.08.2024
Servilius, der fünf Jahre lang das Heer befehligte und auf diese Weise unzählige Reichtümer hätte anhäufen können, erlaubte sich nichts, was weder sein Vater noch sein Großvater sich erlaubt hätten.

Analyse der Wortformen

avum
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
innumerabilem
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
ista
iste: dieser (da)
licere
ligare: binden
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, bid, bid at auction
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeesset
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quinquennium
quinquennis: fünfjährig
quinquennium: fünf Jahre
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Servilius
servilis: sklavisch
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum