Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  795

Dico te maximum pondus auri argenti eboris purpurae, plurimam vestem melitensem, plurimam stragulam, multam deliacam supellectilem, plurima vasa corinthia, magnum numerum frumenti, vim mellis maximam syracusis exportasse; his pro rebus quod portorium non esset darum, litteras ad socios misisse l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eva.u am 10.10.2013
Ich sage, dass du ein maximales Gewicht an Gold, Silber, Elfenbein, Purpur, sehr viel melitensische Kleidung, sehr viel Deckmaterial, viel delische Einrichtungsgegenstände, sehr viele korinthische Gefäße, eine große Menge Getreide, eine maximale Menge Honig aus Syrakus exportiert hast; weil für diese Dinge keine Hafengebühr entrichtet wurde, wurden Briefe an die Verbündeten gesandt.

von jamy.b am 11.08.2023
Ich erkläre, dass Sie aus Syrakus massive Mengen Gold, Silber, Elfenbein und Purpurfarbe exportiert haben, zusammen mit enormen Mengen maltesischen Tuchs, vielen Decken, zahlreicher Einrichtungsgegenstände aus Delos, zahlreichen korinthischen Vasen, großen Mengen Getreide und einem riesigen Vorrat an Honig. Da für diese Waren keine Zollabgaben entrichtet wurden, wurden Briefe an unsere Verbündeten gesandt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
corinthia
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian;
darum
dare: geben
Dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eboris
ebur: Elefant, Elfenbein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exportasse
exportare: hinaustragen
frumenti
frumentum: Getreide
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
litteras
littera: Buchstabe, Brief
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mellis
mel: Honig
misisse
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multam
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
plurimam
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
plurima
plurimum: das meiste
plurimam
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
portorium
portorium: Zoll
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
purpurae
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
stragulam
stragulus: zum Ausbreiten dienend
supellectilem
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, house furnishings
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
vasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß
vestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum