Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  676

Sin autem metu coacti dederunt, confiteare necesse est te in provincia pecunias statuarum nomine per vim ac metum coegisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.923 am 27.01.2015
Wenn sie es jedoch nur aus Angst gezwungen gegeben haben, müssen Sie zugeben, dass Sie in der Provinz Geld unter Vorwand von Statuen durch Gewalt und Einschüchterung erpresst haben.

von leila.r am 08.05.2020
Wenn sie jedoch aus Furcht gezwungen gegeben haben, musst du notwendigerweise eingestehen, dass du in der Provinz Geld unter dem Vorwand von Statuen durch Gewalt und Angst erpresst hast.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
coacti
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
confiteare
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
dederunt
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Sin
sin: wenn aber
statuarum
statua: Standbild, Statue
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum