Itaque tibi, hortensi, non illius aetas, sed causa, non vestitus, sed fortuna popularis videbatur, neque te tam commovebat quod ille cum toga praetexta, quam quod sine bulla venerat.
von arian903 am 06.12.2015
Und so erschien dir, Hortensius, nicht sein Alter, sondern seine Sache, nicht seine Kleidung, sondern sein Schicksal volkstümlich, und es bewegte dich nicht so sehr, dass er mit der Toga praetexta kam, als vielmehr, dass er ohne Bulla gekommen war.
von paulina.r am 04.04.2023
So interessierte dich, Hortensius, nicht sein Alter, sondern seine Lage, nicht seine Kleidung, sondern seine Umstände, und du warst nicht so sehr besorgt darüber, dass er die formelle Toga trug, als vielmehr darüber, dass er ohne das übliche Amulett gekommen war.