Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  550

Sacerdote praetore, nescio an antequam verres praeturam petere coeperit; fecit heredem m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von haily.v am 02.05.2018
Zu der Zeit, als Sacerdos Prätor war, bin ich unsicher, ob er, bevor Verres begann, die Prätur anzustreben, M. zum Erben einsetzte.

von justus862 am 05.11.2024
Während Sacerdos' Zeit als Prätor - wobei ich nicht sicher bin, ob dies war, bevor Verres begann, für das Prätorenamt zu kandidieren - ernannte er Marcus zu seinem Erben.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
coeperit
coepere: anfangen, beginnen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
heredem
heres: Erbe
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praeturam
praetura: Würde eines Prätors in Rom
Sacerdote
sacerdos: Priester, Geistlicher
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum