Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (9)  ›  418

Illarum rationum ex ea faece legationis quaestori tuae procurationis illa sunt nomina, quae dolabella cessario sunt aestimata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestimata
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimatus: EN: valuated (price/worth), assessed/estimated (the cost/situation), EN: valuation (of property), estimation of money value
cessario
cessum: EN: advance, part of payment that has been made
dolabella
dolabella: EN: Dolabella
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faece
faex: Kot, Hefe, EN: dregs, grounds
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Illarum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legationis
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
procurationis
procuratio: Besorgung, EN: management
quaestori
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quaestorius: quästorisch, EN: ex-quaestor, EN: of a quaestor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationum
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
tuae
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum