Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  018

Atque horum omnium scelerum inprobissimum machinatorem, cimbrum gabinium, statim ad me nihil dum suspicantem vocavi; deinde item accersitus est l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
scelerum
scelus: Frevel, Verbrechen
inprobissimum
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
simus: plattnasig
machinatorem
machinator: Maschinenbauer, one who devises/constructs machines
cimbrum
cimber: EN: Cimberi (pl.), a German tribe, invaded Gaul - in Caesar's "Gallic War"
gabinium
gabinius: EN: Gabinus, Roman gens
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
me
me: mich
nihil
nihil: nichts
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
suspicantem
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
vocavi
vocare: rufen, nennen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
accersitus
accersere: EN: send for, summon, summon
accersitus: EN: brought from elsewhere, foreign, sending for
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum