Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (I) (2)  ›  059

Quamdiu mihi consuli designato, catilina, insidiatus es, non publico me praesidio, sed privata diligentia defendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
designato
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit, EN: diligence/care/attentiveness
diligere: lieben, hochachten, achten
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
insidiatus
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
catilina
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
non
non: nicht, nein, keineswegs
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quamdiu
quamdiu: solange, wie lange, EN: for how long?, EN: for the preceding period until
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum