Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (VI)  ›  078

Solum igitur, quod se movet, quia numquam deseritur a se, numquam ne moveri quidem desinit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis.q am 07.07.2018
Das sich selbst Bewegende wird niemals aufhören sich zu bewegen, da es sich selbst niemals verlässt.

von isabel.g am 30.09.2022
Daher bewegt allein das, was sich selbst bewegt, weil es von sich selbst niemals verlassen wird, und folglich niemals aufhört, sich zu bewegen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
deseritur
deserere: verlassen, im Stich lassen
desinit
desinere: ablassen, aufhören
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
movet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
numquam
numquam: niemals, nie
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum