Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  017

Quaeso, inquit, ne me ex somno excitetis et parumper audite cetera!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent.f am 04.04.2016
Ich bitte euch, weckt mich nicht aus dem Schlaf und hört mir kurz zu, den Rest.

von lucie8942 am 25.04.2018
Bitte, sagten sie, weckt mich nicht auf und hört mir nur einen Moment lang den Rest der Geschichte zu.

Analyse der Wortformen

audite
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
cetera
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cetera: im Übrigen, übrigens, sonst, ansonsten, im Allgemeinen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
excitetis
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern, aufbauen, errichten
inquit
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
me
me: mich, meiner, mir
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
parumper
parumper: für kurze Zeit, ein wenig, kurzzeitig, einen Augenblick lang
quaeso
quaesere: suchen, fragen, bitten, erforschen, untersuchen
somno
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum