Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (2)  ›  093

Laelius immo vero te audiamus, nisi forte manilius interdictum aliquod inter duos soles putat esse componendum, ut ita caelum possideant ut uterque possederit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, EN: some, several, EN: some/several/a few people
audiamus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
componendum
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
duos
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interdictum
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot, EN: prohibition
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
possideant
possidere: besitzen, beherrschen
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
uterque
que: und
aliquod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
soles
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum