Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  228

Scipio, probas igitur animum ita adfectum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.a am 28.01.2018
Also, Scipio, billigst du diese Geisteshaltung?

von kiara874 am 26.07.2018
Scipio, billigst du also einen Geist, der so beschaffen ist?

Analyse der Wortformen

adfectum
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
probas
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
proba: ehrlich
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum