Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  020

Adiunguntur pericula vitae, turpisque ab his formido mortis fortibus viris opponitur, quibus magis id miserum videri solet, natura se consumi et senectute, quam sibi dari tempus ut possint eam vitam, quae tamen esset reddenda naturae, pro patria potissimum reddere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.l am 29.10.2020
Die Gefahren des Lebens bringen die erschreckende Aussicht des Todes mit sich, die tapfere Männer konfrontiert. Diese Männer finden es tragischer, auf natürliche Weise durch Alter zu vergehen, als die Chance zu haben, ihr Leben für ihr Vaterland zu opfern - ein Leben, das ohnehin irgendwann hätte hingegeben werden müssen.

von daria.837 am 14.08.2014
Die Gefahren des Lebens werden hinzugefügt, und aus diesen heraus wird die schändliche Furcht vor dem Tod tapferen Männern entgegengestellt, denen es eher jämmerlich erscheint, von der Natur und dem Alter verzehrt zu werden, als dass ihnen Zeit gegeben würde, um jenes Leben zurückzugeben, das ohnehin der Natur hätte zurückgegeben werden müssen, insbesondere für das Vaterland.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Adiunguntur
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
consumi
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
dari
dare: geben
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
formido
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild
fortibus
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mortis
mors: Tod
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
opponitur
opponere: dagegen setzen
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pericula
periculum: Gefahr
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddenda
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senectute
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sibi
sibi: sich, ihr, sich
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
turpisque
que: und
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum