Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I)  ›  150

Hic scipio: faciam quod vultis ut potero, et ingrediar in disputationem ea lege, qua credo omnibus in rebus disserendis utendam esse si errorem velis tollere, ut eius rei de qua quaeretur si nomen quod sit conveniat, explicetur quid declaretur eo nomine; quod si convenerit, tum demum decebit ingredi in sermonem; numquam enim quale sit illud de quo disputabitur intellegi poterit, nisi quod sit fuerit intellectum prius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi8925 am 25.03.2021
Hier sagt Scipio: Ich werde tun, was ihr wünscht, soweit ich es vermag, und ich werde die Diskussion mit dieser Regel beginnen, von der ich glaube, dass sie bei allen Erörterungen angewendet werden muss, wenn man Irrtum beseitigen will: Wenn Einigkeit darüber besteht, welchen Namen die Sache trägt, über die man forscht, sollte erklärt werden, was mit diesem Namen bezeichnet wird; und wenn darüber Einverständnis herrscht, dann erst wird es angemessen sein, in die Erörterung einzutreten; denn niemals wird es möglich sein zu verstehen, worüber diskutiert wird, es sei denn, man hätte zunächst verstanden, was es ist.

von lino.928 am 10.12.2017
Daraufhin antwortete Scipio: Ich werde tun, was Sie wünschen, nach bestem Vermögen. Ich werde diese Diskussion mit einem Grundsatz beginnen, den ich meiner Meinung nach bei allen Debatten anwenden sollte, um Missverständnisse zu vermeiden: Zunächst sollten wir, wenn wir uns über den Namen des Themas einigen, genau erklären, was dieser Name bedeutet. Erst wenn wir uns darüber verständigt haben, sollten wir mit der eigentlichen Diskussion beginnen. Schließlich können wir die Natur dessen, worüber wir diskutieren, niemals verstehen, wenn wir nicht zunächst verstehen, was es tatsächlich ist.

Analyse der Wortformen

conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
decebit
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
declaretur
declarare: verkünden
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
disputabitur
disputare: diskutieren, streiten
disputationem
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
disserendis
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
eo
eo: dahin, dorthin, desto
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicetur
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrediar
ingredi: hineinschreiten, eintreten
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intellectum
intellectus: das Wahrnehmen, das Wahrnehmen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nomen
nomen: Name, Familienname
nomine
nomine: namens, mit Namen
numquam
numquam: niemals, nie
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
potero
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
qua
qua: wo, wohin
quaeretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rei
reus: Angeklagter, Sünder
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
si
si: wenn, ob, falls
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utendam
uti: gebrauchen, benutzen
vultis
vultis: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum