Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  052

Ac ne plura, quae sunt paene innumerabilia, consecter, comprehendam brevi: sic enim statuo, perfecti oratoris moderatione et sapientia non solum ipsius dignitatem, sed et privatorum plurimorum et universae rei publicae salutem maxime contineri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens.8889 am 09.01.2024
Anstatt unzählige weitere Beispiele zu durchforsten, fasse ich es kurz zusammen: Ich bin fest davon überzeugt, dass Selbstbeherrschung und Weisheit eines vollkommenen Redners nicht nur für den Erhalt seiner eigenen Würde entscheidend sind, sondern auch für den Schutz des Wohlergehens vieler Einzelpersonen und des gesamten Staates.

von lene.q am 30.12.2017
Und damit ich nicht weitere Dinge verfolge, die fast unzählbar sind, will ich mich kurz fassen: Denn so stelle ich es fest, dass durch die Mäßigung und Weisheit des vollkommenen Redners nicht nur dessen eigene Würde, sondern auch die Sicherheit sehr vieler Privatbürger und des gesamten Gemeinwesens ganz besonders gewährleistet wird.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
brevi
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
comprehendam
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
consecter
consectari: fahnden, suchen, aufspüren, verfolgen
contineri
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
innumerabilia
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
moderatione
moderatio: Maßhalten, das Zügeln
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oratoris
orator: Redner, Sprecher
paene
paene: fast, beinahe, almost
perfecti
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
plura
plus: mehr
plurimorum
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
privatorum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
statuo
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
universae
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum