Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  390

Si nihil proficiet, accusabit, minabitur etiam; ad extremum, si ad perniciem patriae res spectabit, patriae salutem anteponet saluti patris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina941 am 24.09.2016
Wenn er nichts erreichen wird, wird er anklagen, wird er sogar drohen; am Ende, wenn die Sache auf den Untergang des Vaterlandes hinausläuft, wird er die Rettung des Vaterlandes über die Rettung des Vaters stellen.

Analyse der Wortformen

accusabit
accusare: anklagen, beschuldigen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anteponet
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
minabitur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
nihil
nihil: nichts
patris
pater: Vater
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
proficiet
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
Si
si: wenn, ob, falls
spectabit
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum