Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  020

Sed haec cum ad philosophiam cohortamur, accuratius disputari solent, quod alio quodam libro fecimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.q am 12.06.2015
Aber diese Dinge werden, wenn wir zur Philosophie ermahnen, üblicherweise sorgfältiger erörtert, was wir in einem gewissen anderen Buch getan haben.

von fynia.935 am 11.11.2024
Wenn wir zur Philosophie anregen, werden diese Angelegenheiten üblicherweise ausführlicher erörtert, wie wir es in einem anderen Buch getan haben.

Analyse der Wortformen

accuratius
accurate: EN: carefully, accurately, precisely, exactly
accuratus: sorgfältig, genau, sorgfältig, genau, gründlich, exact, with care, meticulous
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cohortamur
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
disputari
disputare: diskutieren, streiten
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum