Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (3)  ›  118

Haec enim est una res prorsus, ut non multum differat inter summos et mediocres viros, eaque utrisque est propemodum comparanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

comparanda
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
differat
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
eaque
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eaque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eaque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mediocres
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
propemodum
propemodum: nahezu, EN: just about, pretty well
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
eaque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
summos
summus: höchster, oberster
viros
vir: Mann
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum