Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (10)  ›  456

Atque etiam cum relaxare animos et dare se iucunditati volent, caveant intemperantiam, meminerint verecundiae, quod erit facilius, si in eiusmodi quidem rebus maiores natu nolent interesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caveant
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dare
dare: geben
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intemperantiam
intemperantia: Unmäßigkeit, EN: extravagance, excess, lack of self-control/restraint, EN: immoderation, unrestrained use (of)/indulgence (in)
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iucunditati
iucunditas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, EN: charm, agreeableness, pleasing quality
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
meminerint
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nolent
nolle: nicht wollen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relaxare
relaxare: nachlassen, lockern, öffnen, lösen, Erhohlung gewähren
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
volent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
verecundiae
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl, EN: shame
volent
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum