Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  461

Atque etiam cum relaxare animos et dare se iucunditati volent, caveant intemperantiam, meminerint verecundiae, quod erit facilius, si in eiusmodi quidem rebus maiores natu nolent interesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusuf.u am 29.01.2020
Wenn Menschen sich entspannen und vergnügen möchten, sollten sie darauf achten, nicht zu weit zu gehen und sich angemessen zu benehmen – was ihnen leichter fallen wird, wenn ältere Menschen bei solchen Aktivitäten nicht anwesend sind.

von fritz.863 am 05.07.2013
Und auch wenn sie ihre Geister entspannen und sich dem Vergnügen hingeben wollen, sollen sie sich vor Zügellosigkeit hüten, sollen sie die Bescheidenheit in Erinnerung behalten, was umso leichter sein wird, wenn die Älteren nicht wünschen, bei derartigen Angelegenheiten anwesend zu sein.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
relaxare
relaxare: nachlassen, lockern, öffnen, lösen, Erhohlung gewähren
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
dare
dare: geben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
iucunditati
iucunditas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, agreeableness, pleasing quality
volent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
caveant
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
intemperantiam
intemperantia: Unmäßigkeit, excess, lack of self-control/restraint, unrestrained use (of)/indulgence (in)
meminerint
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
verecundiae
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facilius
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nolent
nolle: nicht wollen
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum