Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  454

Est igitur adulescentis maiores natu vereri exque iis deligere optimos et probatissimos, quorum consilio atque auctoritate nitatur; ineuntis enim aetatis inscitia senum constituenda et regenda prudentia est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan.n am 13.11.2018
Es ist daher die Pflicht eines jungen Menschen, die an Jahren Älteren zu ehren und aus deren Kreis die Besten und am meisten Bewährten auszuwählen, auf deren Rat und Autorität er sich stützen kann; denn die Unerfahrenheit des beginnenden Lebensalters muss durch die Weisheit der Älteren geleitet und gelenkt werden.

von paula.j am 22.03.2020
Daher sollte ein junger Mensch seine Älteren respektieren und aus deren Kreis die Besten und Vertrauenswürdigsten auswählen, deren Rat und Autorität er sich anvertrauen kann; schließlich muss die Unerfahrenheit der Jugend durch die Weisheit älterer Menschen geformt und geleitet werden.

Analyse der Wortformen

adulescentis
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
optimos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
constituenda
constituere: beschließen, festlegen
deligere
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
deligere: wählen, auswählen
enim
enim: nämlich, denn
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ineuntis
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
inscitia
inscitia: Ungeschick
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nitatur
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
probatissimos
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regenda
regere: regieren, leiten, lenken
senum
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
probatissimos
simus: plattnasig
vereri
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum