Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (9)  ›  407

Sunt his alii multum dispares, simplices et aperti, qui nihil ex occulto, nihil de insidiis agendum putant, veritatis cultores, fraudis inimici, itemque alii, qui quidvis perpetiantur, cuivis deserviant, dum quod velint consequantur, ut sullam et m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aperti
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
consequantur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
cultores
cultor: Bauer, Bebauer, Bewohner, Verehrer, EN: inhabitant
de
de: über, von ... herab, von
deserviant
deservire: eifrig dienen, hingebend dienen, sich ganz widmen
dispares
dispar: verschieden, ungleich, EN: unequal, disparate, unlike
disparare: absondern
disparere: EN: disappear, vanish, vanish out of sight
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inimici
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
occulto
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
perpetiantur
perpeti: ertragen, erdulden, aushalten
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
itemque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simplices
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
sullam
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum