Capessentibus autem rem publicam nihilominus quam philosophis, haud scio an magis etiam, et magnificentia et despicientia adhibenda est rerum humanarum, quam saepe dico, et tranquillitas animi atque securitas, si quidem nec anxii futuri sunt et cum gravitate constantiaque victuri.
von elin.g am 11.10.2015
Menschen, die in das öffentliche Leben eintreten, müssen ebenso wie Philosophen - und vielleicht sogar noch mehr - sowohl einen Sinn für Würde als auch eine gesunde Distanz zu weltlichen Angelegenheiten entwickeln - worüber ich oft spreche - sowie Seelenruhe und emotionale Stabilität, wenn sie Zukunftsängste vermeiden und mit Ernst und Beständigkeit leben wollen.
von wolfgang.855 am 04.04.2017
Für diejenigen, die sich mit öffentlichen Angelegenheiten befassen, nicht weniger als für Philosophen, und vielleicht sogar mehr, müssen sowohl Größe als auch Verachtung gegenüber menschlichen Angelegenheiten, von denen ich oft spreche, sowie Seelenruhe und Sicherheit angewandt werden, wenn sie nämlich weder über die Zukunft besorgt sein noch mit Würde und Beständigkeit leben wollen.