Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  251

Etenim qui ex errore imperitae multitudinis pendet, hic in magnis viris non est habendus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.i am 09.07.2024
Wer sich auf die irrigen Meinungen der unwissenden Menge stützt, sollte nicht zu den großen Persönlichkeiten gezählt werden.

von wilhelm.965 am 24.03.2017
Denn wer vno den Irrtümern der unwissenden Menge abhängt, der sollte wahrlich nicht zu den großen Männern gezählt werden.

Analyse der Wortformen

errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habendus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperitae
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
non
non: nicht, nein, keineswegs
pendet
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum