Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  220

Itaque, ut omittam largitione corrupta suffragia, non vides, si quando ambitus sileat, quaeri in suifragiis quid optimi viri sentiant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.967 am 03.07.2018
Daher, um die durch Bestechung korrumpierten Stimmen auszulassen, seht ihr nicht, wenn jemals die Wahlbestechung schweigt, was die besten Männer in den Abstimmungen für wichtig halten?

Analyse der Wortformen

ambitus
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corrupta
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben
corruptus: verdorben, verdorben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
largitione
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
omittam
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sentiant
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
sileat
silere: schweigen, ruhig sein
suffragia
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum