Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  340

Homini inquit mortuo ne ossa legito quoi pos funus faciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika.844 am 09.07.2014
Für einen Toten, sagt er, sammle man nicht die Knochen dessen, für den er nach der Bestattung Riten vollziehen könnte.

von konstantin848 am 02.04.2015
Er sagt: Sammle die Knochen einer verstorbenen Person nicht, nachdem deren Bestattungsriten vollzogen worden sind.

Analyse der Wortformen

faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
funus
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
Homini
homo: Mann, Mensch, Person
legito
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
pos
pus: Eiter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum