Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  020

Nam quo indignius rem honestissimam et rectissimam violabat stultorum et improborum temeritas et audacia summo cum rei publicae detrimento, eo studiosus et illis resistendum fuit et rei publicae consulendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chayenne9894 am 17.09.2014
Je unwürdiger die Tollkühnheit und Vermessenheit törichter und böser Menschen eine höchst ehrenhafte und rechtmäßige Sache mit dem größten Schaden für die Republik verletzte, desto eifriger musste ihnen Widerstand geleistet und die Republik beschützt werden.

von niko.x am 10.06.2022
Je schändlicher die rücksichtslosen und kühnen Handlungen törichter und verdorbener Menschen dieser höchst ehrenhaften und rechtmäßigen Sache schadeten und dem Staat schweren Schaden zufügten, desto entschiedener mussten wir ihnen entgegentreten und das öffentliche Interesse schützen.

Analyse der Wortformen

audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
consulendum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
detrimento
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
honestissimam
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
improborum
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
indignius
indigne: EN: undeservedly
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nam
nam: nämlich, denn
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rectissimam
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resistendum
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
rei
reus: Angeklagter, Sünder
studiosus
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
stultorum
stultus: dumm
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
temeritas
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
violabat
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum