Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  161

Dociles auditores faciemus, si aperte et breviter summam causae exponemus, hoc est, in quo consistat controversia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.y am 23.04.2018
Wir werden die Aufmerksamkeit unseres Publikums gewinnen, wenn wir den Kernpunkt der Angelegenheit kurz und präzise erklären, das heißt, worum es in der Streitfrage eigentlich geht.

von leonie922 am 04.10.2018
Wir werden aufmerksame Zuhörer gewinnen, wenn wir die Zusammenfassung des Falls klar und prägnant darlegen, das heißt, worin die Kontroverse besteht.

Analyse der Wortformen

aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
auditores
auditor: Zuhörer, hearer
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
consistat
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
Dociles
docilis: gelehrig, teachable, responsive
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exponemus
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
faciemus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum