Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  539

Minime; sed isti ipsi, qui voluptate et dolore omnia metiuntur, nonne clamant sapienti plus semper adesse quod velit quam quod nolit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian.q am 15.03.2017
Nicht etwa; aber jene Menschen selbst, die alles nach Lust und Schmerz bemessen, rufen sie nicht aus, dass für den Weisen stets mehr von dem vorhanden ist, was er wünscht, als was er nicht wünscht?

von zoe.i am 13.05.2022
Keineswegs; selbst jene Menschen, die alles nach Lust und Schmerz beurteilen, behaupten sie nicht, dass ein weiser Mensch stets mehr von dem hat, was er will, als von dem, was er nicht will?

Analyse der Wortformen

adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
clamant
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
metiuntur
metiri: messen, beurteilen, zumessen
Minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nolit
nolle: nicht wollen
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sapienti
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum