Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  343

Utrum tandem censes, torquate, imperiosum illum, si nostra verba audiret, tuamne de se orationem libentius auditurum fuisse an meam, cum ego dicerem nihil eum fecisse sua causa omniaque rei publicae, tu contra nihil nisi sua?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.t am 03.12.2016
Sag mir, Torquatus, wenn dieser strenge Befehlshaber unsere Debatte hören würde: Welche unserer Reden glaubst du, würde er lieber hören - meine, in der ich sagte, er habe nie aus Eigeninteresse gehandelt, sondern stets zum Wohle des Staates, oder deine, in der du behauptetest, er habe alles nur für sich selbst getan?

von conradt.903 am 01.03.2020
Was glaubst du wohl, Torquatus, dass jener Mächtige, wenn er unsere Worte hören würde, lieber gehört hätte - deine Rede über ihn selbst oder meine Rede, als ich sagte, er habe nichts für sich selbst getan und alles für die Republik, du hingegen behauptetest, er habe nichts außer für sich selbst getan?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
audiret
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditurum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
censes
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dicerem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ego
ego: ich
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperiosum
imperiosus: gebietend, herrisch, domineering, masterful
libentius
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
meam
meus: mein
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omniaque
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
torquate
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
torquatus: mit einer Halskette geschmückt
tu
tu: du
tuamne
amnis: Strom, Fluss
Utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum