Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  343

Utrum tandem censes, torquate, imperiosum illum, si nostra verba audiret, tuamne de se orationem libentius auditurum fuisse an meam, cum ego dicerem nihil eum fecisse sua causa omniaque rei publicae, tu contra nihil nisi sua?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.t am 03.12.2016
Sag mir, Torquatus, wenn dieser strenge Befehlshaber unsere Debatte hören würde: Welche unserer Reden glaubst du, würde er lieber hören - meine, in der ich sagte, er habe nie aus Eigeninteresse gehandelt, sondern stets zum Wohle des Staates, oder deine, in der du behauptetest, er habe alles nur für sich selbst getan?

von conradt.903 am 01.03.2020
Was glaubst du wohl, Torquatus, dass jener Mächtige, wenn er unsere Worte hören würde, lieber gehört hätte - deine Rede über ihn selbst oder meine Rede, als ich sagte, er habe nichts für sich selbst getan und alles für die Republik, du hingegen behauptetest, er habe nichts außer für sich selbst getan?

Analyse der Wortformen

tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
censes
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
torquate
torquatus: mit einer Halskette geschmückt
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
imperiosum
imperiosus: gebietend, herrisch, domineering, masterful
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
si
si: wenn, ob, falls
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
audiret
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
tuamne
amnis: Strom, Fluss
de
de: über, von ... herab, von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
libentius
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
auditurum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
an
an: etwa, ob, oder
meam
meus: mein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ego
ego: ich
dicerem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nihil
nihil: nichts
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
omniaque
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
que: und
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tu
tu: du
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
nihil
nihil: nichts
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum