Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  299

Non ergo epicurus ineruditus, sed ii indocti, qui, quae pueros non didicisse turpe est, ea putant usque ad senectutem esse discenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie932 am 01.05.2021
Epicurus ist also nicht ungebildet - vielmehr sind jene ignorant, die meinen, dass grundlegende Dinge, deren Nichtwissen für Kinder beschämend wäre, noch bis ins hohe Alter studiert werden sollten.

von nick942 am 14.10.2017
Daher ist Epicurus nicht ungebildet, sondern diejenigen sind unbelehrbar, die meinen, dass Dinge, deren Nichtlernen für Knaben schändlich ist, bis ins hohe Alter gelernt werden müssen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
didicisse
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indocti
indoctus: ungelehrt
ineruditus
ineruditus: ungebildet, uneducated
ii
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Non
non: nicht, nein, keineswegs
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
senectutem
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum