Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (6)  ›  294

Quod et posse fieri intellegimus et saepe etiam videmus, et perspicuum est nihil ad iucunde vivendum reperiri posse, quod coniunctione tali sit aptius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aptius
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
coniunctione
coniunctio: Verbindung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
intellegimus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iucunde
jucunde: EN: pleasantly
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
nihil
nihil: nichts
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reperiri
reperire: finden, wiederfinden
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vivendum
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum