Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  205

Volusenus ad eam virtutem, quae singularis erat in eo, magnum odium commi adiungebat, quo libentius id faceret quod imperabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.v am 27.01.2019
Volusenus verband seine außergewöhnliche Fähigkeit mit einer starken Abneigung gegen Höflichkeit, was ihn Befehle umso bereitwilliger ausführen ließ.

von janik.j am 18.02.2019
Volusenus fügte dieser Tugend, die einzigartig in ihm war, einen großen Hass auf Höflichkeit hinzu, wodurch er bereitwilliger das ausführte, was ihm befohlen wurde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiungebat
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
commi
commi: EN: gum, vicid secretion from trees
commis: EN: gum, vicid secretion from trees
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imperabatur
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libentius
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
odium
odium: Hass
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
singularis
singularis: einzigartig, einzeln
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
Volusenus
senus: EN: six each (pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum