Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (5)  ›  212

Volusenus ad eam virtutem, quae singularis erat in eo, magnum odium commi adiungebat, quo libentius id faceret quod imperabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiungebat
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
commi
commi: EN: gum, vicid secretion from trees
commis: EN: gum, vicid secretion from trees
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
id: das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperabatur
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libentius
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
odium
odium: Hass
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Volusenus
senus: EN: six each (pl.)
singularis
singularis: einzigartig, einzeln
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum