Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  445

Dum longius ab munitione aberant galli, plus multitudine telorum proficiebant; posteaquam propius successerunt, aut se stimulis inopinantes induebant aut in scrobes delati transfodiebantur aut ex vallo ac turribus traiecti pilis muralibus interibant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth.9987 am 25.09.2013
Als die Gallier noch weit von der Befestigung entfernt waren, hatten sie mit ihrer Waffensalve einen Vorteil; aber sobald sie näher kamen, spießten sie sich unversehens auf Pfähle auf, fielen in Gruben und wurden durchbohrt oder wurden von Mauerspießen getroffen, die von Wall und Türmen geschleudert wurden, und starben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
delati
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induebant
induere: anziehen, anlegen
inopinantes
inopinans: nichts ahnend, off guard
interibant
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
plus
multum: Vieles
munitione
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
muralibus
muralis: Mauerhaken
pilis
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
pilus: einzelnes Haar, Haar
plus
plus: mehr
posteaquam
posteaquam: nachdem
proficiebant
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
scrobes
scrobis: Grube, trench
stimulis
stimulus: Stachel
successerunt
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
telorum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
traiecti
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
transfodiebantur
transfodere: EN: transfix, pierce, impale
turribus
turris: Turm
vallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum