Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  428

Quod si ea quae in longinquis nationibus geruntur ignoratis, respicite finitimam galliam, quae in provinciam redacta iure et legibus commutatis securibus subiecta perpetua premitur servitute.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.s am 02.09.2020
Aber wenn Sie nicht wissen, was in fernen Nationen geschieht, blicken Sie nur auf unser Nachbarland Gallien, das zu einer Provinz gemacht, seiner Gesetze und Rechte beraubt, unter römische Kontrolle gestellt und nun endlosen Unterdrückungen ausgesetzt ist.

von luci.929 am 15.03.2024
Wenn ihr aber die Dinge ignoriert, die in fernen Nationen geschehen, dann blickt zurück auf das benachbarte Gallien, das, zu einer Provinz reduziert, mit veränderten Gesetzen und Rechten, den Beilen unterworfen, von ewiger Knechtschaft gepeinigt wird.

Analyse der Wortformen

commutatis
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
finitimam
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ignoratis
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
longinquis
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
premitur
premere: drücken, bedrängen, drängen
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redacta
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
respicite
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
securibus
securis: Beil, Axt
servitute
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
si
si: wenn, ob, falls
subiecta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjectare: EN: throw up from below
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum