Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  385

Quini erant ordines coniuncti inter se atque implicati; quo qui intraverant, se ipsi acutissimis vallis induebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara826 am 31.12.2015
Fünf waren die Reihen miteinander verbunden und ineinander verwoben; in die diejenigen, die eingetreten waren, sich selbst mit sehr scharfen Pfählen durchbohrten.

Analyse der Wortformen

acutissimis
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coniuncti
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
implicati
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
implicatus: verwickelt, confused, obscure
induebant
induere: anziehen, anlegen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intraverant
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quini
quinque: fünf
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
vallis
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallis: Tal, das Tal, vale, hollow
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum