Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  228

Haec procul ex oppido videbantur, ut erat a gergovia despectus in castra, neque tanto spatio certi quid esset explorari poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.l am 14.03.2014
Diese Aktivitäten waren von weit außerhalb der Stadt zu sehen, da von Gergovia aus ein klarer Blick ins Lager bestand, aber in dieser Entfernung war es unmöglich, genau zu erkennen, was sich abspielte.

von muhammed8854 am 20.09.2018
Diese Dinge wurden aus der Stadt in der Ferne gesehen, da es von Gergovia aus einen Blick ins Lager gab, und in solcher Entfernung konnte nicht genau bestimmt werden, was es war.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
certi
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
despectus
despicere: verachten, herabblicken
despectus: Aussicht, Verachtung
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
explorari
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
gergovia
gergovia: Stadt der Arverner
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum