Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  206

Relinquit animus sextium gravibus acceptis vulneribus: aegre per manus tractus servatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka.s am 05.10.2017
Das Bewusstsein verlässt Sextius, nachdem er schwere Wunden erlitten hat: mit Mühe wird er durch Hände geschleift und gerettet.

von nick.q am 29.11.2016
Sextius verlor nach schweren Verletzungen das Bewusstsein: Er wurde knapp gerettet, als andere ihn in Sicherheit schleppten.

Analyse der Wortformen

acceptis
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
gravibus
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
per
per: durch, hindurch, aus
Relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
servatur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sextium
sextius: EN: Sextius
tractus
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum