Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (3)  ›  144

Quibus rebus perturbatis nostris novitate pugnae tempore oportunissimo caesar auxilium tulit: namque eius adventu hostes constiterunt, nostri se ex timore receperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
constiterunt
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
novitate
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
oportunissimo
oportunus: EN: suitable
perturbatis
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbatus: verworren
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
receperunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum