Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (5)  ›  225

Ex quo iudicari posse quantum haberet in se boni constantia, propterea quod quos aliquam diu inermes sine causa timuissent hos postea armatos ac victores superassent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.84 am 22.12.2015
Daraus konnte man ermessen, wie viel Gutes die Standhaftigkeit in sich barg, und zwar deshalb, weil diejenigen, die man eine Zeit lang wehrlos und ohne Grund gefürchtet hatte, später bewaffnet und siegreich besiegt wurden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
armatos
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
diu
diu: lange, lange Zeit
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inermes
inermis: unbewaffnet, EN: unarmed, without weapons
iudicari
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postea
postea: nachher, später, danach
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, EN: therefore, for this reason
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
superassent
superare: übertreffen, besiegen
timuissent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
victores
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum