Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  112

Ratio autem haec erat belli, ut se cum ii legionibus gades conferret, naves frumentumque omne ibi contineret; provinciam enim omnem caesaris rebus favere cognoverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja.d am 28.09.2023
Der Schlachtplan war, zwei Legionen nach Cadiz zu bringen und alle Schiffe und Vorräte dort zu sammeln, da er herausgefunden hatte, dass die gesamte Provinz Caesar unterstützte.

von lara.n am 06.08.2024
Zudem war der Kriegsplan, dass er sich mit zwei Legionen nach Gades begeben würde, dort alle Schiffe und das gesamte Getreide zurückhalten würde; denn er hatte erfahren, dass die ganze Provinz die Angelegenheiten Caesars unterstützte.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gades
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cadus: Krug, large jar for wine/oil/liquids
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
cognoverat
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conferret
conferre: zusammentragen, vergleichen
contineret
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
favere
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
frumentumque
frumentum: Getreide
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
frumentumque
que: und
Ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum